అదయి ౧ శ్లోక ౧౭, ౧౮

అదయి ౧   శ్లోక ౧౭, ౧౮ The Gita – Chapter 1 – Shloka 17,18 Shloka 17,18 Several conches were also blown by: The ruler of KASI. the great warrior SIKHANDI, DHRSTHTADYUMNA, VIRATA, and SATYAKI, the invincible. DRUPADA and the sons of DRAUPADI, and the mighty armed son of SUBHADRA also blew their several conches. श्रेष्ठ […]

అదయి ౧ శ్లోక ౧౭, ౧౮ Read More »

అదయి ౧ శ్లోక ౧౬

అదయి ౧   శ్లోక ౧౬ The Gita – Chapter 1 – Shloka 16 Shloka 16 The King YUDISHTHIRA. the son of KUNTI blew the great conch called ANANTAVIYAYA: NAKUL and  SAHDEV blew SUGHOSHA and MANIPUSHPAKA (also names of conches). कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिर ने अनन्तविजय-नामक और नकुल तथा सहदेव ने सुघोष और मणिपुष्पक नामक शंख बजाये

అదయి ౧ శ్లోక ౧౬ Read More »

అదయి ౧ శ్లోక ౧౫

అదయి ౧   శ్లోక ౧౫ The Gita – Chapter 1 – Shloka 15 Shloka 15 The PANCHAJANYA (the name of one of the conches) was blown by HRISHIKESA (Lord Krishna). The conch named DEVADATTA was blown by DHANANJAYA (Arjuna). श्रीकृष्ण महाराज ने पाञ्चजन्य-नामक, अर्जुन ने देवदत्त-नामक और भयानक कर्मवाले भीमसेन ने पौण्ड्र-नामक महाशंख बजाया ।।

అదయి ౧ శ్లోక ౧౫ Read More »

అదయి ౧ శ్లోక ౧౪

అదయి ౧   శ్లోక ౧౪ The Gita – Chapter 1 – Shloka 14 Shloka 14 MADHAVA (Lord Krishna) and PANDAVA were seated in their magnificent chariote attached to white horses and they blew gracefully their divine conches. इसके अनन्तर सफेद घोडों से युक्त्त उत्तम रथ में बैठे हुए श्रीकृष्ण महाराज और अर्जुन ने भी अलौकिक

అదయి ౧ శ్లోక ౧౪ Read More »

అదయి ౧ శ్లోక ౧౧

అదయి ౧   శ్లోక ౧౧ The Gita – Chapter 1 – Shloka 11 Shloka 11 Duryodhana instructed his army: Now all of you quickly assume your proper positions for battle, your main goal being to protect and fight alongside BHISMA, your leader, by all means. इसलिये सब मोर्चों पर अपनी-अपनी जगह स्थित रहते हुए आप

అదయి ౧ శ్లోక ౧౧ Read More »

అదయి ౧ శ్లోక ౧౦

అదయి ౧   శ్లోక ౧౦ The Gita – Chapter 1 – Shloka 10 Shloka 10 Duryodhana explained with pride to Drona: Our army, led by BHISMA, is numerous and skilled. The army led by BHIMA, however, is weak and lacking in strength and power. भीष्मपितामह द्वारा रक्षित हमारी वह सेना सब प्रकार से अजेय है

అదయి ౧ శ్లోక ౧౦ Read More »

Scroll to Top