అదయి-౧౩ 13

అదయి ౧౩ శ్లోక ౨౦

అదయి ౧౩   శ్లోక  ౨౦ Chapter – 13 – Shloka – 20 Both the effect and the cause are generated from nature, and the spirit (soul) is the cause in the experience of pain and pleasure. कार्य और करण को उत्पन्न करने में हेतु प्रकृति कही जाती है और जीवात्मा सुख-दुःखो के भोक्तापन में अर्थात् […]

అదయి ౧౩ శ్లోక ౨౦ Read More »

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౯

అదయి ౧౩   శ్లోక  ౧౯ Chapter – 13 – Shloka – 19 You must know that nature and spirit are both without being, and know also that all modifications and qualities are born of nature. प्रकृति और पुरुष —इन दोनों को ही तू अनादि जान । और राग-द्बेषादि विकारों को तथा त्रिगुणात्मक सम्पूर्ण पदार्थों को

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౯ Read More »

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౮

అదయి ౧౩   శ్లోక  ౧౮ Chapter – 13 – Shloka – 18 Thus the field, knowledge and the knowable have been briefly stated (by Me). My devotee, on knowing this, becomes one with Me. इस प्रकार क्षेत्र तथा ज्ञान और जानने योग्य परमात्मा का स्वरूप संक्षेप से कहा गया । मेरा भक्त्त इसको तत्व से

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౮ Read More »

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౬

అదయి ౧౩   శ్లోక  ౧౬ Chapter – 13 – Shloka – 16 He is undivided and yet he appears to be divided in beings. He supports, swallows up and also creates all beings. वह परमात्मा विभाग रहित एक रूप से आकाश के सद्र्श परिपूर्ण होने पर भी चराचर सम्पूर्ण भूतों में विभक्त्त सा स्थित प्रतीत होता है

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౬ Read More »

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౫

అదయి ౧౩   శ్లోక  ౧౫ Chapter – 13 – Shloka – 15 He is outside and inside all beings; the unmoving and also the moving ; because of His subtlety (like ether), he is unknowable. He is far and near. वह चराचर सब भूतों के बाहर-भीतर परिपूर्ण है और चर-अचर रूप भी वही है ;

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౫ Read More »

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౪

అదయి ౧౩   శ్లో క  ౧౪ Chapter – 13 – Shloka – 14 Shining by the functions of all the senses (see previous verses for the names of the senses), yet without the senses (i.e. organs), unattached, yet supporting all. devoid of Gunas (qualities), yet He experiences them. वह सम्पूर्ण इन्द्रियों के विषयों को जानने वाला

అదయి ౧౩ శ్లోక ౧౪ Read More »

Scroll to Top